Partir… To leave

Ce diaporama nécessite JavaScript.


English Version after this one


Partir, c’est un peu mourir
C’est laisser aux souvenirs
Ceux que l’on aime
Laisser aussi un peu de soi-même


Tout à un commencement et une fin
Je quitte le Gabon
Ma Terre d’accueil depuis quatre ans
Quelques photos
En souvenir des bons moments
Je profite pour vous dire
Que je serai moins présente sur les blogs


©Lucia
ile4


Leave, it is little to die
It is to leave with the memories
Those who we love
Leave so a little of oneself
Everything has one beginning and one end »
I leave the Gabon
My Land of welcome durang four years
Some photos in memory of good moments
I take advantage for telling you
That I’ll be less present on your blogs

Terre ! Je t’ai aimée ♥ Earth! I loved you ♥

98afbed4


Sais- tu combien je t’ai aimée ?
Le sais-tu ?
Je t’ai aimée comme ma Terre
Même si tu ne m’as vue naître !
Je t’ai aimée, fière
D’un jour t’appartenir
Oh! Dépouillée, je l’ai été
Pour te couvrir !


bébé-afrique-jpg


Pour ton salut, j’ai prié,
Sur tes plaies, j’ai pleuré
L’âme attristée
De par tes meurtrissures
Mais tu as été
D’une arrogance sans nom
À faire sangloter le coeur
De par tes regards hautains
Qui sans raison
Ont méprisé mes dons
Et ma couleur de peau que tu as détestée
N’ai-je pas caressé la tienne
N’ai-je pas aussi vanté ta beauté ?


Elegance1
Pourtant et malgré tout
Ah ! Si tu savais combien je t’aime
Même si parfois tu me blesses
Je ne peux que t’aimer !


Davi


©Lucia


Know you how much I loved you?
I loved you as my Earth!
Even, if you did not see me being born
I loved you, so proud
One day, belong to you
Skinned, I was
To cover you
For your safety, I asked,
On your wounds, I lamented
The saddened soul
Due to your bruises
But you were
Of nameless arrogance
To make the soul sob
Of your haughty glances
Which without reason
Disdained my gifts
And my skin which you also hated
Did not I cherish yours?
Did not I praise your beauty?
Nevertheless, if you knew as I love you
Even if you hurt me
I cannot hate you!

Vol de nuit – Night Flight

Ce diaporama nécessite JavaScript.


English Version after French Version


« Vingt heures », indique l’horloge du grand hall
Les passagers s’affolent à l’annonce du départ
Ils se rapprochent de la sortie,
tous agglutinés derrière la vitre,
agitant passeport ou laissés passés.
Tu es juste devant moi, je vois tes larges épaules dépasser.
Je te suis du regard pour ne pas te perdre.
Ta présence me rassure
Avec toi, rien ne m’effraie
Je n’ai ni peur, ni angoisse!
Bizarrement, je sais que tu éprouves la même chose.
Il fait déjà nuit noire!
On traverse la piste jusqu’au vol AF 900.
Une cinquantaine de personnes montent et prennent place bruyamment
Enfin prêts, l’avion quitte le sol, on décolle !
Ta main s’agrippe à la mienne .
Tu serres si fortement mes doigts,
qu’un cri de douleur s’échappe de mes lèvres
Puis tu fermes les yeux.
Je sais que tu pries
Je le reconnais à l’expression de ton visage
Alors,
je me joins à ta prière dans un « amen » silencieux!
Une demi-heure de vol suffira pour atteindre la capitale « Libreville ».
Nous regagnons un petit hôtel sur la plage désertée,
pour repartir au lever du jour.


©Lucia
avion


« Twenty hours », indicates the clock of the big hall.
The passengers get into a panic to the announcement of the departure
They approach the exit, all agglutinated behind the window,
shaking passport or the left past.
You are just in front of me
I see your wide shoulders exceeding
I follow you of the look not to lose you
Your presence reassures me
With you, nothing frightens me
I have neither fear, nor anxiety
Strangely, I know that you feel the same thing
It already makes at black night
We cross the track until the flight AF 900
About fifty people rise and take a seat noisily
Finally loans, the plane leaves the ground,
we unstick! Your hand catches mine
You squeeze so strongly my fingers, as a cry of pain escapes from my lips.
Then, you close eyes.
I know that you pray,
I recognize it by the expression of your face.
Then silently, I join your prayer in a « amen ».
Half an hour of flight will be enough for reaching Libreville the capital.
We get back to a small hotel on the beach deserted,
then, we leave at dawn

Ouvre l’oeil ! Open your eyes !


Ouvre l’œil et regarde
Tu verras ton visage dans tous les visages
Tends l’oreille et écoute
Tu entendras ta propre voix dans toutes les voix


Khalil Gibran
ile4


Open your eyes and look
You’ll see your face in every face
Stretch ear and listening
You hear your own voice in all voices

**

Translation Thanks to Yacine Diop : Ismaël Lô sings
Tajabone we’re going to Tajabone Abdou Jabar he’s an angel coming from the skies to your soul

He’s going to ask you did you pray
He’s going to ask you did you fast
He is coming to your soul
He’s going to ask you did you pray did you fast

That’s it then he just go on and on saying the same things we use to sing this song because in ISLAM you are commanded by God to pray five times a day and fast on the month of ramadan so when you die
the angels will ask you these questions.

Instants de vie – Life instants

Ce diaporama nécessite JavaScript.


Je vous présente l’atelier de travaux pratiques
A l’école Sainte Thérèse POG
En tant que bénévoles nous aidons les élèves
A préparer les crèches de Noël
Qui seront vendues au grand marché
Observez aussi la singularité des personnages
Ce sont des moments forts où il n’existe
Aucune barrière seul, entraide et amour


© Lucia
ile4
I present the workshop
At school St. Teresa POG
As volunteers we are helping
To prepare nurseries for Christmas
This will be sold in the market
Observe also the uniqueness of the characters
These are moments where they exist
No barrier alone, support and love