Voici des mois …

Proverbe : Khalil Gibran
Voici des mois que Je n’ai rien publié sur mon blog
Ni commenté les vôtres
En fait, j’ai respecté ma « non envie » 
De dire, de ressentir ou d’analyser
Bien que j’aime toujours écrire
Exprimer le fond de ma pensée
Et jouer avec les mots
J’ai  besoin de prendre du recul
De plus d’intériorité
Cependant tous ces mois  écoulés
Me mènent au triste constat
Que la vie n’est que combat
Faite de hauts et de bas
De vallées sombres, de désert 
Et de quelques joies passagères
Oui combien d’humains crient leur détresse
Tout leur « mal d’être »
Leur souffrance  brise le coeur
Et moi, 
Moi, je suis là, spectateur impuissant 
Statue de marbre figée
Sans mot…
Alors,c'est vrai, je choisis le retrait
Et j'opte pour le silence

© Lucia Galb

Le silence !

Image par kangbch de Pixabay
Le silence m’a enveloppée 
D’un beau manteau vert et douillet
Peu à peu les voix se sont tues
Les regards durs ont disparu

 Proche et à la fois si loin de tout
Mon cœur amoureux se rit de tout 
Bercé par des chants mélodieux
Où la nature offre tant aux yeux

Le ciel me sourit dès mon réveil
Inonde mon âme au petit jour
Le cœur comblé par tout cet amour
Médite sur toutes ces merveilles

Ô Terre, Terre ! Dieu que tu es belle 
Tu as apaisé mon coeur rebelle !

©Lucia Galb

Les saveurs de l’amour ! The flavors of love !

Rien dire. Rester dans le silence…㋡ ㋛ .

On reconnaît l’amour véritable à ce que le silence de l’autre n’est plus un vide à remplir, mais une complicité à respecter ! ❤❤

0db3e509-3

Les saveurs de l’amour

Sont dans les silences

Ces longs silences

Qui font taire nos bouches

Comme suspendues

Ces heures absentes de mots

 Réunissent nos âmes

Dans une infinie tendresse

Nos âmes qui savourent

Ce bien être à deux

Ces moments de complicité

Et d’émotions partagées

Nos  lèvres muettes

Parlent alors avec le coeur

Bien plus qu’avec les mots

Lucia

The flavors of love

Are in the silences

Those long silences

That silence our mouths

Like hanging

These hours without words

Unite our souls

In an infinite tenderness

Our souls that savor

This well-being for two

These moments of complicity

And shared emotions

Our dumb lips

Then speak from the heart

Much more than words

Le silence ! The Silence !

le silence
English Version after this one


« Le silence c’est quelquefois se taire
Mais le silence c’est toujours écouter »


Il y a des moments
Où l’on ne trouve rien à dire
Des situations que nous vivons
Nous imposent le silence
Le retrait…
Ce n’est pas un silence  forcément choisi
Mais il nous laisse sans mots
Comme absent à tout ce qui se passe

Mais à l’opposé d’un silence imposé
Il y a ce silence que l’on choisit
Celui qui au contraire
Il faut cultiver et aimer
Car il nous met en possession de nous-mêmes


©Lucia


 » The silence it sometimes is to keep silent
But the silence it always listen to  »

There are moments
Where we find nothing to say
Situations which we live
Impose silence to us …
It is not a silence chooses necessarily
But it leaves us without words
As absentee in all which takes place
But contrary to a compulsory silence
There is this silence which we choose
The one who opposite
It is necessary to cultivate and to like
Because it puts us in possession of ourselves

Les mots jamais ne meurent ! The Words never die!


English Version after this one


Les mots ne connaissent pas l’usure du temps
Ce temps qui creuse nos visages, lentement
Qui use nos corps, diminue nos capacités
Les mots bravent le temps et se posent légers


Ils nous font sourire nous rappelant nos vingt ans
Jamais ils ne meurent ! D’une jeunesse éternelle
Ils chanteront toujours les mêmes ritournelles


Celles de nos cœurs amoureux et des vieux amants
Les mots parfois reposent en mode silence
Comme des notes de musique fermant la danse


©Lucia


♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥


Words do not know the test of time
The time digging our faces slowly
Which uses our bodies, decreases our capacity
The words defy time and arise light


They make us smile remembering our twenties
Never, words no die! Of an eternal youth
They will always sing the same tunes


Those of our loving hearts and old lovers
The words sometimes keep silent, in off mode
As musical notes, closing the dance