Je t’ai rêvé – I dream about you

Bertournesol1

English Version after French Version


Je t’ai rêvé
Le visage rayonnant d’éclat
Avec ton sac en bandoulière
Tu marchais dans un grand champ
De tournesols tournés vers la lumière
Tes bras s’ouvraient largement
Tu souriais et tu avançais
Vers moi pour m’accueillir
Je me sentis si bien là
Serrée contre ta poitrine, en sécurité
Nos cœurs débordaient d’émoi
Tes grands yeux vert émeraude
M’embrasèrent comme pour la première fois
Et nos corps se fondirent
L’un dans l’autre, en étreintes chaudes
Dans ce grand champ doré, tu m’aimas


©Lucia


Your face radiant shine
With your shoulder bag
You walked in a large field
Sunflowers turned toward the light
Your arms opened widely
You smiled and you walked
Towards me to welcome me
I felt so well there
Squeezed against your breast in safety
Our hearts overflowed of emotion
Your eyes emerald green
Fire in me as for the first time
And our bodies melted
The one in the other, in hot embraces
In this big golden field, you loved me

Le trésor est en toi ! The treasure is in You !

Rêve citation

Translation in English after French Version


Nous avons tous des rêves fabuleux
Nos yeux s’éclairent
Brillent de mille feux lorsque nous osons les exprimer
Puis l’étincelle s’éteint lorsque nous concluons :
« Mais ce n’est qu’un rêve »
Un impossible rêve…
Tous les rêves peuvent paraître d’abord impossibles
Il faut juste y croire assez pour mettre le « rêve en vie »
Puis poser les actions à leurs réalisations
Et enfin s’autoriser à les vivre


Alors protège ta vision
Persévère encore et encore !


Lucia

Image and video hosting by TinyPic


We have sometimes fabulous dreams
Our eyes light up, sparkle when dare express
Then the spark goes off when we conclude:
« But it’s only a dream »
An impossible dream …
All dreams may seem impossible at first to
You just believe in it enough to put the dream alive
Put the shares to their achievements
And allow them to live …
Protect your vision
Persevere and over again!

Sueña – Rêve – Luis Miguel –

Sueña con un mañana
Un mundo nuevo debe llegar
Ten fe, es muy posible si tú estás decidido

Sueña que no existen fronteras
Y amor sin barreras, no mires atrás
Vive con la emoción de volver a sentir
A vivir en paz

Siembra en tu camino
Un nuevo destino y sol brillará
Donde las almas se unan en luz
La bondad y el amor renacerán

Y el día que encontremos
Ese sueño cambiará
Y no habrá nadie que destruya
De tu alma, la verdad

Sueña que no existen fronteras
Y Amor sin barreras, no mires atrás
Ten fe, es muy posible si tú estás decidido

Sueña con un mundo distinto
Donde todos los días el sol brillará
Donde las almas se unan en luz
La bondad y el amor renacerán

Sueña, sueña

Rêve d’un matin
Un monde nouveau doit arriver
Aie la foi, c’est très possible si toi tu es décidé
Rêve que les frontières n’existent pas
Et un amour sans barrière, ne regarde pas en arrière
Vis avec l’émotion de ressentir à nouveau
De vivre en paix

Ensemence sur ton chemin
Un nouveau destin et le soleil brillera
Là où les âmes s’unissent en une seule lumière
La bonté et l’amour renaîtront
Et le jour où nous nous rencontrerons
Ce rêve changera
Et il n’y aura personne qui détruira

La vérité de ton âme
Rêve que les frontières n’existent pas
Et un amour sans barrière, ne regarde pas en arrière
Aie la foi, c’est très possible si toi tu es décidé
Rêve d’un monde différent
Où tous les jours le soleil brillera
Là où les âmes s’unissent en une seule lumière
La bonté et l’amour renaîtront
Rêve, rêve…