English Version after this one
Sur les rires d’antan
Tout doucement le temps
Tire sa révérence
Il offre au silence
Qu’il drape de noir
Tous nos plus beaux espoirs
Il y eut de ces jours
Les mains tendues vers toi
Écoulés sans ta voix
De ces jours sans amour
Où, seule l’espérance
Consolait la peine
Sans regrets, ni haine
J’irai cueillir la fleur
Au fin fond de mon coeur
La fleur de l’absence
Trop arrosée de pleurs
À l’antre du souvenir
Se fermera la porte
Que le diable emporte
Tout ce qui fait souffrir
© Lucia
On old laughter
Slowly the time
Bows out
It offers silence
That black drapes
All of our top prospects
There were these days
Hands held towards you
Passed without voice
These days without love
Where, only hope
Consoled pain
Without regrets, or hatred
I will pluck the flower
Deep within my heart
The flower of absence
Too watered with tears
At the hall of Remembrance
The door is closed
May the devil takes
All that hurts