Une Maman ! A mother ♥

Source image Pixabay

Le coeur d’une mère est un abîme au fond duquel se trouve toujours un pardon -Honoré de Balzac.

Une maman porte son enfant
Dans la douleur 
Elle engendre la vie
De tout son coeur,
 Elle aime gratuitement
Nuit et jour
Elle donne tout son amour
Une maman aime inconditionnellement
Elle sait ce qui est bon pour son enfant
Son cœur est un grand puits
Sans fond
 D‘amour et de pardon
Son cœur toujours empli de tendresse
Enseigne la voie de la sagesse

Un jour son enfant partira
Pour voler de ses propres ailes
Tout en le serrant très fort contre elle
A chaudes larmes
Elle pleurera
Et quoiqu’il arrive, de toute son âme
Toujours, elle l’aimera

©Lucia Galb

A mother carries her child
In pain
It begets life
With all her heart,
 She loves for free
Night and day
She gives all her love
A mom loves unconditionally
She knows what is good for her child
Her heart is a great well
Bottomless
 Love and forgiveness
Her heart always filled with tenderness
Teach the way of wisdom

One day her child will leave
To stand on its own two feet
While hugging him real tight
With hot tears
She will cry
And whatever happens, with all her soul
Always, she will love him 

Lucia Galb

Une maman… A mom…

fetes-des-meres
English Version after this one


Oh qu’il est doux pour un enfant
D’être choyé par sa maman !
Qu’il fait bon reposer en son sein
Lui qui apaise les chagrins


Mais qu’il est bon pour une maman
D’être admirée par ses enfants
Ou quand elle a le cœur chagrin
Qu’ils ne fassent mine de rien


Une maman n’est pas moins femme
Elle joue aussi de ses charmes
Son cœur se met tout en émoi
Quand des éloges elle reçoit


De l’amour s’éteindrait la flamme
Ah ! Si Dieu n’avait créé la femme
Avec un grand cœur et des larmes !


© Lucia
♥♥♥
Oh how sweet it is for a child
Being pampered by his mother !
How is good to sit near her
She soothes sorrows


But, it is good for a mom
To be admired by his children
Or, when she grief heart
They do nothing mine !


A mother is no less woman
She also plays with her charms
Her heart makes every emotion
When she receives praise


From love, the flame would be extinguished
Ah ! If God had created woman
With a great heart and tears

Bonne fête des Mamans – Happy birthday Moms

La fête des mères est une occasion
Pour rendre hommage à nos mamans
La mienne n’est plus de ce monde
Cependant, je pense à elle, souvent
Nous n’avons pas été très complices
Ni fusionnelles, toutes les deux
Je l’ai découverte sur le tard
Dans son rôle de grand-mère
Nous nous sommes un peu rapprochées


Certes, ce n’est pas facile
D’être une maman
On apprend à l’être avec le temps
Je lui suis reconnaissante
De m’avoir donné le droit
D’être une mère imparfaite
Vulnérable et humaine
Je garde de bons souvenirs
Des dernières années de sa vie
Où j’ai appris à la connaitre
Et à l’aimer pour ce qu’elle était


Je souhaite une Bonne fête
A toutes les Mamans
Soyez fières de ce que vous êtes
Et de ce que vous donnez à vos enfants


Lucia


Mother’s Day is an opportunity
To honor our moms
Mine is not of this world
However, I think of her often
We have not been very complicit
I discovered later
In her role as grandmother
We got a little closer
Certainly, it is not easy
Being a mom
You learn to be with time
I am grateful
For giving me the right
Being an imperfect mother
Vulnerable and human
I have fond memories
The last years of her life
I learned to know
And love for what she was


I wish Happy Birthday
To all Moms
Be proud of what you are
And that you give your children